Wiktionary:Glosario
aani: Tejer
abasca: Tela burda que se usaba para hacer los vestidos de la gente común.
achalai: Interjección. ¡Qué lindo!
aloja: Bebida producida por la fermentación de la algarroba blanca.
ampatu: Sapo.
añapa: Manjar preparado de algarroba blanca molida en el mortero y mezclado con agua.
ashpa: Tierra.
Atamisqueño: Oriundo de Atamishqui. Que pertenece a ese lugar.
Atamishqui: Nombre de origen quechua de un pueblo y de un departamento de la provincia de Santiago del Estero.
atum: Grande
Bolanchao: Pasta de mistol molido en el mortero, de forma redonda, que se prepara revolviéndola en harina de maíz tostado.
Cachi Mayu: Nombre quechua del Río Salado.
Chakai Manta: Desde allá.
Chaani: Ordeñar
Chilicote: Grillo
Chilillo: Golondrina
Chiniitai: Mujer joven y soltera. En lo familiar llega hasta ser afectivo.
Chuña: Lechuzón de los campos.
Churita: Mujer bonita, coqueta y elegante.
Chuspi: Mosca. Díptero.
Ckaza: Escarcha.
Coca: Planta cuyas hojas secas masticaba el indio.
Crespín: Ave de leyenda. Su canto se lastimero.
Cumbi: Tejido muy fino con que se hacía la ropa del Inca y de los nobles.
Dominicu: Picaflor
Engualichao: Embrujado o hechizado.
Guagüita: Hijito o niñito.
Huico Hondo: Nombre de origen quechua de un barrio de la ciudad de Santiago del Estero.
Huayra: Viento.
Ikako: Chingolo.
Jume: Arbusto empleado en la fabricación de jabón. Es la planta de los salitrales.
Khasa: Hielo
Khasai-pacha: Invierno
Khori: Oro
Kotkori: Cigarra.
Kusiya: ¡Ayúdame!
Legüero: Se aplica al bombo que produce sonido de percusión y que puede oírse a la distancia, a la legua.
Llahta: Pueblo, lugar, país
Llakichini: Entristecerse.
Llakikuni: Tener tristeza.
Llakiska: Triste
Llampu: Blando.
Llampuiachini: Ablandarse.
Llatanakuni: Desnudarse
Llatani: Desnudar
Llatanlla: Desnudo
Llauani: Lamer
Llausani: Babear
Llika: Tela de araña. red
Llikini: Rasgar.
Llischani: Despertar
Llokhe: Zurdo
Lluspi: Liso
Macha: Embriaguez, borrachera.
Machu: Viejo
Mayu: Río
Mishqui Mayu: Nombre quechua del Río Dulce.
Mishquilo: Muy dulce.
Muyuna: Una parte del huso.
Nana: Dolor
Nigrin: Oreja
Nina: Fuego
Nipuni: Decir
Nitini: Apretar
Nokha: Yo
Nokhanchis: Nosotros
Ñahcha: Peine
Ñan: Camino, senda
Ñana: Hermana de la mujer
Ñaui: Ojo
Ñaupa: Antiguo
Ñotkho-Mikho: Zorzal blanco chalchalero
Ñuñuni: Mamar
Ñuñuma: Pato silvestre
Ohllani: Empollar
Oko: Mojado
Onkhoi: Enfermedad
Opa: Idiota, imbécil
Orko: Cerro
Orkoh: Macho
Paani: Volar
Pachamama: Diosa que adoraban. Madre Tierra
Pallana: Juego infantil de competencia que se juega con cinco piedritas, que se arrojan al aire.
Pampero: Pájaro chinchúbirri
Panai: Hermana del varón
Patay: Torta o pan de harina de algarroba. Sabor dulce.
Puca: Colorado.
Puñuy: Sinónimo de dormir.
Sacha: Monte. Lugar poblado de vegetación.
Sachapera: Planta y fruto muy parecido el peral de cultivo, a lo que debe su nombre. Pera del monte.
Salamanca: Leyenda.
Shalaco: Habitante de la costa del Río Salado.
Shishi: Hormiga.
Simi: Boca
Simpa: Trenza
Sina: Así
Sisa: Flor
Sonkoy: Corazón.
Súmaj: Lindo.
Sunka: Barba de choclo
Supay: Diablo, demonio, satán.
Suri: Avestruz
Telesita: Niña legendaria.
Trinchera: Desmonte hecho en un terreno, generalmente para instalar pistas de bailes en las fiestas de carnaval.
Uncu: Camiseta sin mangas.
Urpila: Paloma.
Ututu: Lagartija de los campos, color gris ceniza, que sale en el rigor de las siestas.
Vidala: Canción popular, de carácter triste y ritmo pausado que se acompaña con guitarra y caja.
Yacolla: Poncho
Yaku: agua
Yamkha: Trabajo
Yanuni: cocinar
Yulu: Flamenco
Yuya-Pishkho: Calandria
Yuyu: hierba
Yuyu-Rupachicu: Ortiga